-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 写辣海十块五斤,我可以卖拨侬十元六斤。
[中] 写在那,十元五斤,我可以卖你十元六斤。
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 旧杂志卖光了。
[中] 旧杂志卖光了。
-
[中] 这种样式的钱包你们有卖吗?
-
[方] 溪水,草地,木房子,特灵了。
[中] 溪水,草地,木屋……太美妙了.
-
[方] 侬房子钞票一次性侪付脱了伐?
[中] 你购房款都付了吗?
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 开口要有礼貌,勿讲下作言话。
[中] 说话要有礼貌,不讲下流话。
-
[方] 上海一方面拆脱了交关旧房子,一方面开辟了交关新房子。
[中] 上海一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了很多新房子。
-
[方] 真额啊?葛卖便宜一眼末好唻!
[中] 是吗?那再便宜点!
-
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[方] 卖票员
[中] 卖票员
-
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[中] 你的房子得房率高不高?面积大不大?
-
[中] 可以。你这有哪几种款式,给我看看。
-
[方] 新郎一面有伴郎,新娘一面有伴娘。
[中] 新郎那边有伴郎,新娘那边有伴娘。
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[方] 辣辣第二 土大 房子个第三家。
[中] 在第二排房子的第三家。